AB | en zeiden: 'Waar is de pasgeboren Koning van de Joden? Want wij zagen de heliacale opgang van zijn ster en zijn gekomen om Hem te aanbidden.' |
SV | Zeggende: Waar is de geboren Koning der Joden? want wij hebben gezien Zijn ster in het Oosten, en zijn gekomen om Hem te aanbidden. |
Steph | λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω |
Trans. | legontes pou estin o techtheis basileus tōn ioudaiōn eidomen gar autou ton astera en tē anatolē kai ēlthomen proskynēsai autō |
Alex | λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω |
ASV | Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him. |
BE | Saying, Where is the King of the Jews whose birth has now taken place? We have seen his star in the east and have come to give him worship. |
Byz | λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω |
Darby | Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage. |
ELB05 | Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenlande gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen. |
LSG | et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer. |
Pesh | ܘܐܡܪܝܢ ܐܝܟܘ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܕܐܬܝܠܕ ܚܙܝܢ ܓܝܪ ܟܘܟܒܗ ܒܡܕܢܚܐ ܘܐܬܝܢ ܠܡܤܓܕ ܠܗ ܀ |
Sch | Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind gekommen, ihn anzubeten. |
Web | Saying, Where is he that is born king of the Jews? for we have seen his star in the east, and have come to worship him. |
Weym | inquiring, "Where is the newly born king of the Jews? For we have seen his Star in the east, and have come here to do him homage." |